AAS ForumIl forum: Anime & RPG
Oggi è 21/09/2018, 22:12 

Time zone: Europe/Rome [ ora legale ]

Chat: Archivio Chat
Sound

Utenti Online
Avatar utente
FiresRufy  -  11/09/2018, 18:38:

Succede abbastanza spesso durante l'anno, sono normali manutenzioni del forum
Avatar utente
ferro89  -  11/09/2018, 10:21:

l'importante è che ora siate di nuovo online ;)
Avatar utente
ferro89  -  11/09/2018, 10:20:

Buongiorno a tutti! =) e grazie per averci gentilmente fatto gelare il sangue di prima mattina ieri :shock:
Avatar utente
EqyliQ  -  11/09/2018, 8:52:

wei di nuovo online :)
Avatar utente
lollos  -  10/09/2018, 23:42:

mi ero preso di paura XD
Avatar utente
lollos  -  10/09/2018, 23:42:

bentornato magius!!!
Avatar utente
DRAGONE1992  -  26/08/2018, 10:57:

buongiorno a tutti
Avatar utente
EqyliQ  -  12/08/2018, 9:57:

ehilà
Avatar utente
Pietro 76  -  11/08/2018, 9:16:

Buongiorno a tutti 8-)
Avatar utente
Power Mac  -  05/08/2018, 18:48:

*Owari
Avatar utente
Power Mac  -  05/08/2018, 18:48:

E? È stato subbato, basta cercarlo con la barra di ricerca. Gli Orari sono bravi quindi vai sul sicuro.
Avatar utente
SiriusXenoX  -  05/08/2018, 18:31:

bella raga sto cercando questo anime Edit Anime Information Fate/Apocrypha
Avatar utente
stregato  -  03/08/2018, 14:06:

schifosa passa essere).
Avatar utente
stregato  -  03/08/2018, 14:05:

che i sub ingElthemorius ti va di tradurre dal jap Ginga Sengoku Gun Yuuden Rai visto (ma fatti ad Hong Kong, e qui si capisce che traduzione
Avatar utente
Elthemorius  -  03/08/2018, 0:59:

Che le serie americane siano fatte con i piedi è una cosa risaputa anche perchè le portavano in lingua inglese e quindi potevano inventare di tutto
Avatar utente
Elthemorius  -  03/08/2018, 0:55:

Il problema che molti Fansub spesso fanno serie stagionali perchè sanno che attirano più gente e visite nei loro siti
Avatar utente
Power Mac  -  02/08/2018, 12:08:

Posto che anche gli americani, soprattutto per le serie vecchie, inventano di sana pianta o traducono male persino frasi banali come 闇のなか.
Avatar utente
Power Mac  -  02/08/2018, 12:06:

perché è demenziale che dopo uno o due gruppi, il terzo, quarto e quinto ritengano una buona idea ritradurre la stessa serie! Serve coordinamento.
Avatar utente
Power Mac  -  02/08/2018, 12:06:

Elthemorius, lo so bene, da subber anche io mi ritrovo spesso a dover correggere seguendo il parlato giapponese. Tuttavia, ho detto "meglio Yamato"
Avatar utente
GAB  -  01/08/2018, 22:17:

sera
Avatar utente
EqyliQ  -  01/08/2018, 17:27:

fortunatamente abbiamo i fansub americani a tenerci compagnia
Avatar utente
cyberlollo  -  01/08/2018, 15:31:

Tanto quando licenzia Yamato non è detto che poi la subba *angry*
Avatar utente
Elthemorius  -  01/08/2018, 14:03:

Quindi andateci piano prima di dire che sono meglio dei Fansub se non conoscete la lingua...
Avatar utente
Elthemorius  -  01/08/2018, 14:02:

Per chi come me studai il Jap (spinto appunto dagli anime)non apprezza i sub Yamato, poichè spesso le frasi sono proprio inventate
Caricamento eventi in corso...
$EVENT_TITLE$
La colonna sonora ufficiale di AAS
Visitatori dal: 17 Dicembre 2010
Powered by Magius(CHE) © "Forever" using phpBB3
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010